Two Places by Han Wo (translation)

This is elegant.

Life is But This 命

Han Wo 韓偓 was a child prodigy whose uncle, the famous Tang Dynasty poet Li Shang Yin 李商隱 wrote two poems about his brilliance.

Two Places by Han Wo (842 – 923)

Above us the calm mountain stretches

In front of here the clear creek runs

Think of the mountain and the water

Found in two place but always bound

(c) Mary Tang 鄧許文蘭 2017

兩處。韓偓

樓上澹山橫,樓前溝水清。

憐山又憐水,兩處總牽情。

View original post

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s